手机浏览器扫描二维码访问
他一直盯着那瑟缩墙角的小女孩。
看着她因严寒而打颤,看着她为取暖而不断划下火柴,看着她对着火光傻傻发笑,看着她的微笑僵住,看着她一动也不动。
他潜步走近,确认她停止呼吸后,俐落地将那小小的遗体放入大布袋里,匆匆前往诺克斯博士的办公室。
听闻合法的尸体供应不能满足研究需求,不少解剖学家愿意花大钱偷偷买下来源不明的尸体。
诺克斯博士就是当中尤其阔绰的一个。
但诺克斯博士见到他带来的货色,不禁眉头一皱。
他慌忙补上一句谎话:「这是我的亲人。
你肯定不会惹上麻烦。
」
诺克斯博士还是认为这货不值一个好价钱:「如果你真的那么缺钱,可以带走她的财物卖掉。
」
他没奈何,但只得接受。
他小心翼翼地翻动小女孩的遗体。
除了因着诺克斯博士的要求(切勿毁坏遗体),亦因着对她的歉意。
无人生来就是坏傢伙。
若非一贫如洗,他决不干此缺德非法勾当!
领取报酬后,他带着小女孩的遗物离开办公室。
肃杀街景和温暖的办公室形成强烈对比,他一下子接受不来、反应不了,愣在原地倍感悲悽。
城中大鐘不合时宜地响起十二下鐘声。
「圣诞快乐!
」
「新年快乐!
」
邻近富户不约而同传出欢呼声、祝福声,诉说对未来的憧景与盼望。
未来?那小女孩已没有未来——她刚冻死街头。
倏忽飘雪漫天。
寒气彻骨。
回家吧。
走进贫民窟,拐入曲折的小路,十分鐘后才抵达家门前。
门开。
发现病入膏肓的儿子迷迷糊糊地伏在枱边喊冻喊饿。
他上前一把拥儿子入怀,多么希望刚才含笑离世的不是小女孩,而是怀中亲儿。
***
註:取材自1827-1828年英国「伯克与海尔谋杀案」+安徒生童话《卖火柴的小女孩》();
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则将出现无法翻页或章节内容丢失等现象。